CONDITIONS GENERALES
YEN SABAI CONSULTING conseille et organise sur mesure pour ses clients des carnets de voyage comprenant des informations pratiques sur place, des visites à faire absolument et insolites, des suggestions d’hôtels et de restaurants ainsi que des transports entre chaque étape.
YEN SABAI CONSULTING ne réserve rien pour vous, mais vous met en contact direct avec les personnes appropriées, ce qui vous évite des frais d’agences et reste en contact avec vous pour être certain que tout se passe au mieux durant votre séjour.
ARTICLE 1 – OBJET
Les présentes Conditions générales (« CG ») s’appliquent, sans restriction ni réserve, à tout achat des services de délégation de recherches de voyages (transport, hébergement, séjour…) (les « services ») proposés par YEN SABAI CONSULTING aux consommateurs et clients non professionnels (les « clients » ou le « client »).
Les caractéristiques principales des services sont présentées sur le site www.panom-travelplanner.com.
Le client est tenu d’en prendre connaissance avant toute passation de commande. Le choix et l’achat d’un service est de la seule responsabilité du client.
Les présentes conditions générales sont accessibles à tout moment sur le site Internet et prévaudront, le cas échéant, sur tout autre document contradictoire.
Le client déclare avoir pris connaissance des présentes CG et les avoir acceptées en cochant la case prévue à cet effet avant la mise en œuvre de la procédure de commande en ligne ainsi que les conditions générales d’utilisation du site internet www.panom-travelplanner.com
La validation de la commande de services par le client vaut acceptation sans restriction ni réserve des présentes conditions générales.
YEN SABAI CONSULTING se réserve la possibilité d’adapter ou de modifier à tout moment les CG. Ces conditions sont applicables dès leur mise en ligne et la version applicable à l’achat du client est celle en vigueur sur le site internet à la date de passation de la commande.
ARTICLE 2 – MODALITÉS DE COMMANDE
Pour chaque demande de voyage, le client doit remplir le formulaire sur le site www.panom-travelplanner.com ou envoyer un email à info@travel-planner.com ou appeler au +66 65 412 87 35, pour fournir à YEN SABAI CONSULTING les informations essentielles pour effectuer les recherches pour le voyage demandé.
Il appartient au client de vérifier l’exactitude de la commande et de signaler immédiatement toute erreur.
À réception des premières informations, YEN SABAI CONSULTING vérifie la faisabilité du voyage en termes de destination et de budget. Après une première recherche rapide, YEN SABAI CONSULTING contacte le client par téléphone ou par e-mail pour affiner la demande de séjour, connaître l’ensemble des détails et proposer le forfait correspondant à la recherche. Après plusieurs tentatives d’échanges et en cas de non-réponse, la demande de voyage ne sera pas traitée.
L’enregistrement d’une commande sur le site du prestataire est réalisé lorsque le client accepte les présentes Conditions générales en cochant la case prévue à cet effet et valide sa commande.
Un e-mail récapitulatif accompagné d’un devis est ensuite envoyé au client reprenant l’ensemble des détails de son séjour pour valider chaque information et demander le règlement du forfait à YEN SABAI CONSULTING. Le client a la possibilité de vérifier le détail de la commande, le prix total et de corriger d’éventuelles erreurs avant de confirmer son acceptation. Cette validation implique l’acceptation de l’intégralité des présentes conditions générales et constitue une preuve du contrat de vente. La vente de services ne sera considérée comme définitive qu’après validation du devis et paiement du forfait. La moitié du forfait doit être réglée avant la recherche du voyage.
Une fois le paiement effectué, la proposition de voyage est envoyée sous un délai variable d’environ 15 à 120 jours ouvrés en fonction du nombre de demandes traitées en cours. Toute demande de voyage sur mesure inférieure à 4 semaines par rapport au jour de départ peut être refusée. Elle se présentera sous forme d’un document PDF précisant les différentes propositions de transport, et/ou d’hébergements, et/ou restaurants, et/ou autres prestations demandées (location de voiture, activités sur place…) pour le voyage demandé. Les liens de réservation sont renseignés dans ce document pour que le client fasse ses réservations.
Sans nouvelle du client pour avancer sur le projet de voyage, YEN SABAI CONSULTING ne donnera pas suite à la création du voyage après 3 jours de tentatives par e-mail et/ou par téléphone.
Ces propositions peuvent être affinées selon la demande de l’utilisateur, dans un délai de 3 jours. À la fin de ce délai, la proposition est considérée comme acceptée. YEN SABAI CONSULTING clora ce séjour et aucune autre recherche ne pourra être effectuée, la commande n’est pas modifiable sauf acceptation exceptionnelle au cas par cas.
YEN SABAI CONSULTING ne se charge pas de la réservation des transports et/ou de l’hébergement et/ou des guides touristiques locaux et/ou des lieux culturels proposés, le client en fait donc son affaire personnelle.
Si les liens proposés par YEN SABAI CONSULTING ne sont pas réservés rapidement par ce dernier, les tarifs peuvent varier ou l’hébergement peuvent être déjà réservé. YEN SABAI CONSULTING n’est pas responsable de cette hausse de tarif ou de la non-disponibilité.
YEN SABAI CONSULTING ne peut être responsable si le client n’a pas pu réserver et YEN SABAI CONSULTING ne pourra prendre en charge une nouvelle recherche sauf acceptation exceptionnelle au cas par cas.
YEN SABAI CONSULTING se réserve le droit d’annuler ou de refuser toute commande d’un Client avec lequel il existerait un litige relatif au paiement d’une commande antérieure.
ARTICLE 3 – LES PRIX
Les services proposés sont fournis sur le site internet www.panom-travelplanner.com
Les prix de vente des prestations de service sont exprimés en euros TTC.
Le service de recherche est facturé au forfait. Aucuns autres frais ne sont cachés.
Les éventuels frais bancaires ou de transfert restent à charge du client.
Après acceptation du devis, une facture est établie par YEN SABAI CONSULTING et remise au client lors de l’e-mail récapitulatif des services commandés.
ARTICLE 4 – MODALITÉS DE PAIEMENT
Le règlement des frais de service peut être effectué par virement bancaire ou PayPal à l’adresse indiquée.
Les frais bancaires ou de transfert restent à charge du client. YEN SABAI CONSULTING attendra la réception du virement bancaire sur son compte bancaire pour commencer l’élaboration du carnet de voyage.
Le paiement est effectué par un service de paiement sécurisé et mis en œuvre par un prestataire professionnel de paiement en ligne choisi par YEN SABAI CONSULTING.
Après acceptation du devis, le client devra verser un premier acompte à la commande dans les conditions définies dans le devis et payer le solde 1 mois avant le départ pour obtenir la réception du carnet de voyage. Ce dernier ne sera pas envoyé tant que le solde ne sera pas réglé. Le client s’engage à payer le forfait convenu à réception de la facture et à la date indiquée sur cette facture. En cas de retard de paiement et de versement des sommes dues par le client au-delà du délai ci-dessus fixé, et après la date de paiement figurant sur la facture adressée à celui-ci, des pénalités de retard fixées à quatre (4) fois le taux d’intérêt légal calculées sur le prix de la fourniture des services seront acquises automatiquement et de plein droit à YEN SABAI CONSULTING, sans formalité requise aucune ni mise en demeure préalable.
En outre, tout retard de paiement entraine de plein droit l’application d’une indemnité forfaitaire de quarante (40) euros, sans préjudice des pénalités de retard.
Le retard de paiement entraînera l’exigibilité immédiate de l’intégralité des sommes dues par le client, sans préjudice de toute autre action que YEN SABAI CONSULTING serait en droit d’intenter, à ce titre, à l’encontre du client.
En outre, YEN SABAI CONSULTING se réserve le droit, en cas de non-respect des conditions de paiement figurant ci-dessus, de suspendre ou d’annuler la fourniture des services commandés par le client et/ou de suspendre l’exécution de ses obligations.
L’acompte ne sera pas remboursable dans ce cas.
Aucuns frais supplémentaires, supérieurs aux coûts supportés par YEN SABAI CONSULTING pour l’utilisation d’un moyen de paiement, ne pourront être facturés au client.
ARTICLE 5 – FOURNITURES DE SERVICES
YEN SABAI CONSULTING s’engage à tout mettre en œuvre pour fournir les services commandés par le client dans le cadre d’une obligation de moyens. Tout délai communiqué l’est à titre indicatif et ne constitue pas un engagement ferme de YEN SABAI CONSULTING
Si les services commandés n’ont pas été fournis pour toute autre cause que la force majeure ou le fait du client, la vente pourra être résolue à la demande écrite du client dans les conditions prévues aux articles L216-2, L216-3 et L241-4 du Code de la consommation.
La résiliation n’entrainera aucun remboursement du prix déjà versé.
ARTICLE 6 – DROIT DE RÉTRACTION
Les produits et services fournis ne sont pas soumis au délai de rétractation comme mentionné dans l’article L121-21-8 (abrogé) par l’ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016 – art. 34 (V) du Code de la consommation : « De fourniture de biens confectionnés selon les spécifications du consommateur ou nettement personnalisés »
ARTICLE 7 – RESPONSABILITÉ
YEN SABAI CONSULTING s’engage à fournir les meilleurs services à son client pour leur proposer un séjour sur-mesure pour la prestation demandée. YEN SABAI CONSULTING ne pourra en aucun cas être tenu responsable de l’échec de réservation du transport et/ou de l’hébergement proposé(s) si le client ne réserve pas dans un délai très court suite à l’envoi des liens, ce que l’utilisateur reconnait et accepte expressément.
YEN SABAI CONSULTING ne peut être tenu responsable des informations erronées. Le client se doit de renseigner les bonnes informations et de vérifier en amont l’exactitude de ses données (aéroport de départ, dates de voyage, informations sur le logement ou autre prestation…). Chaque demande est traitée avec les données envoyées dès le début de la création du voyage. Un changement de destinations, de dates ou d’autres éléments provoquant une nouvelle recherche complète d’un voyage ne pourra être traitée, ou devra faire l’objet d’un nouveau forfait.
YEN SABAI CONSULTING ne peut être tenu responsable des difficultés pouvant intervenir lors de la conclusion ou de l’exécution des contrats entre le client et les compagnies de transports, les différents moyens d’hébergement, les voyagistes ou tout autre prestataire intervenant dans le voyage proposé, ni être partie à quelque litige que ce soit entre le client et ce prestataire.
YEN SABAI CONSULTING ne peut être tenu responsable du mauvais déroulement d’un séjour, d’une annulation de vol, de train, d’une mauvaise expérience de voyage, d’hébergement ou de toute autre prestation. La réservation du voyage ne relève que de la seule volonté et responsabilité du client. Le service proposé par YEN SABAI CONSULTING n’est qu’un service de conseil et de gain de temps en termes de recherches de voyages.
YEN SABAI CONSULTING s’engage à procéder régulièrement à la vérification du fonctionnement de son site www.panom-travelplanner.com. YEN SABAI CONSULTING se réserve le droit d’interrompre momentanément l’accès à son site pour des raisons de maintenance. YEN SABAI CONSULTING ne peut être tenu pour responsable des difficultés ou impossibilité momentanées d’accès à son site qui pourraient être à l’origine des circonstances extérieures.
ARTICLE 8 – PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
YEN SABAI CONSULTING reste propriétaire de tous les droits de propriété intellectuelle sur les études, dessins, modèles, prototypes, etc. réalisés (même à la demande du client), en vue de la fourniture des services au client, ainsi que du site internet.
Le client est interdit donc de toute reproduction ou exploitation desdites études, dessins, modèles et prototypes, etc. sans l’autorisation expresse, écrite et préalable de YEN SABAI CONSULTING qui peut la conditionner à une contrepartie financière.
ARTICLE 9 – PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES
Conformément à la Loi « Informatique et libertés » n° 7817 du 6 janvier 1978 et au sens du Règlement Général sur la Protection des Données du 27 avril 2016, les personnes concernées par la collecte des données disposent d’un droit d’accès, de rectification ou d’effacement, de limitation du traitement, d’opposition et de portabilité des données qui les concernent, ainsi que du droit d’introduire une réclamation auprès de l’autorité de contrôle compétente (en France, la CNIL).
YEN SABAI CONSULTING et le client reconnaissent et acceptent que la collecte des données à caractère personnel est nécessaire à la conclusion et à l’exécution du contrat ainsi qu’au respect de leurs obligations légales, et notamment comptables et fiscales. Ces données peuvent être transmises à tout tiers dont l’intervention est indispensable à la conclusion et/ou à l’exécution du contrat ainsi qu’au respect des obligations légales et contractuelles des parties (comptable, etc.).
Les données collectées sont conservées pendant une durée n’excédant pas celle nécessaire au regard des finalités pour lesquelles elles sont traitées. Notamment, les bons de commande et autres documents nécessaires à la justification de la comptabilité des parties sont conservés pendant une durée de dix (10) ans.
YEN SABAI CONSULTING s’engage à respecter votre vie privée et vos informations privées, et à traiter vos données à caractère personnel conformément aux textes en vigueur sur la protection de la vie privée et des libertés individuelles.
Pour toute demande, vous pouvez contacter
YEN SABAI CONSULTING à l’adresse suivante : info@panom-travelplanner.com
ARTICLE 10 – IMPRÉVISIONS
En cas de changement de circonstances imprévisibles lors de la conclusion du contrat, conformément aux dispositions de l’article 1195 du Code civil, la partie qui n’a pas accepté d’assumer un risque d’exécution excessivement onéreuse peut demander une renégociation du contrat à son cocontractant.
Cependant, si le changement de circonstances imprévisibles lors de la conclusion du contrat était définitif ou perdurait, les présentes seraient purement et simplement résolues.
ARTICLE 11 – FORCE MAJEURE
Les Parties ne pourront être tenues pour responsables si la non-exécution ou le retard dans l’exécution de l’une quelconque de leurs obligations, telles qu’elles ont été décrites dans les présentes, découle d’un cas de force majeure, au sens de l’article 1218 du Code civil.
Sont considérés comme des événements de force majeure, sans que cette liste soit limitative : les décisions gouvernementales, l’incendie, la guerre, l’embargo, l’insurrection, la grève, les hostilités, les actes de terrorisme, le sabotage, l’inondation, l’explosion, les épidémies, la restriction de quarantaine, la fermeture d’usine et les conflits sociaux du travail.
La Partie constatant l’événement devra sans délai informer l’autre Partie de son impossibilité à exécuter sa prestation et s’en justifier auprès de celle-ci. La suspension des obligations ne pourra en aucun cas être une cause de responsabilité pour non-exécution de l’obligation en cause, ni induire le versement de dommages et intérêts ou pénalités de retard.
Le client reconnait que les délais de traitement sont susceptibles d’être fortement allongés ou que les propositions de voyages soient annulées en raison de la crise de la COVID-19. YEN SABAI CONSULTING s’efforcera d’informer autant que possible le client de l’allongement des délais ou des annulations éventuelles imposées par les prestataires de ce dernier.
ARTICLE 12 – RÉSOLUTION DU CONTRAT
En cas de non-respect par l’une ou l’autre des parties des obligations découlant du contrat ou pour cause de force majeure, celui-ci pourra être résolu au gré de la partie lésée.
Il est expressément entendu que cette résolution aura lieu de plein droit 15 jours après l’envoi d’une mise en demeure de s’exécuter, restée, tout ou partie, sans effet. La mise en demeure pourra être notifiée par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou tout acte extrajudiciaire.
Cette mise en demeure devra mentionner l’intention d’appliquer la présente clause.
ARTICLE 13 – DROIT APPLICABLE – LANGUE
Les présentes conditions générales et les opérations qui en découlent entre YEN SABAI CONSULTING et le client sont régies par et soumises au droit européen.
Les présentes conditions générales sont rédigées en langue française. Au cas où elles seraient traduites en une ou plusieurs langues étrangères, seul le texte français ferait foi en cas de litige.
ARTICLE 14 – LITIGES
Tous les litiges auxquels les opérations de fourniture des Services conclues en application des présentes conditions générales pourraient donner lieu, concernant tant leur validité, leur interprétation, leur exécution, leur résolution ; leurs conséquences et leurs suites, et qui n’auraient pas pu être résolus à l’amiable entre YEN SABAI CONSULTING et le client, seront soumis aux tribunaux compétents dans les conditions de droit commun.
Le client est informé qu’il peut en tout état de cause recourir à une médiation conventionnelle, notamment référencée auprès de la Commission de la médiation de la consommation (C. consom. art. L 612-1) ou auprès des instances de médiation sectorielles existantes, ou à tout mode alternatif de règlement des différends (conciliation, par exemple) en cas de contestation.
ARTICLE 15 – CONDITIONS GÉNÉRALES D’ANNULATION POUR YEN SABAI CONSULTING
-
Toutes les réservations d’activités effectuées avec YEN SABAI CONSULTING, Ltd sont considérées comme finales et non remboursables, compte tenu de l’accord exclusif avec nos prestataires de services en Thaïlande.
-
En cas d’impossibilité majeure de participer à une activité réservée, les clients sont invités à contacter Hugues GERARD au moins 48 heures à l’avance pour discuter d’éventuelles options de réaccommodation, sous réserve de disponibilité et sans garantie de remboursement.
-
Les annulations de réservations d’hôtels et de vols sont soumises aux conditions d’annulation spécifiques de chaque prestataire. YEN SABAI CONSULTING agira en tant qu’intermédiaire pour faciliter les demandes d’annulation, mais les frais applicables seront à la charge du client.
-
Pour toute annulation, un service de gestion des annulations est proposé moyennant des frais fixes de [x montant], couvrant les démarches administratives auprès des prestataires.
-
Les liens fournis pour les réservations ont une durée de vie limitée, spécifiée dans chaque proposition. Passé ce délai, YEN SABAI CONSULTING ne peut garantir la disponibilité ni le prix initialement proposé.
-
En cas de non-validation de la réservation dans le délai imparti, les clients peuvent être soumis à des ajustements de prix selon les nouvelles conditions du marché.
-
Les modifications de réservation sont possibles, sous réserve de disponibilité et des conditions du prestataire. Des frais de modification de 40€ seront appliqués, en plus d’éventuels surcoûts liés à la nouvelle réservation.
-
Politique de flexibilité en cas de force majeure : YEN SABAI CONSULTING comprend que des événements imprévus tels que des catastrophes naturelles, des pandémies ou des urgences personnelles graves peuvent affecter vos plans de voyage. Dans de telles circonstances, nous nous engageons à offrir une flexibilité maximale, y compris l’examen des cas d’annulation ou de modification sans frais supplémentaires, selon les possibilités.
-
L’assurance voyage n’est pas incluse dans la prestation de travel planner fournie par YEN SABAI CONSULTING. Nous vous recommandons de prendre soit une couverture de votre côté, soit avec CHAPKA ASSURANCE, dont le sérieux n’est plus à prouver. Cette couverture doit couvrir les frais d’hospitalisation et vise à offrir une tranquillité d’esprit supplémentaire pendant votre voyage.
-
Responsabilité des clients : il incombe aux clients de vérifier les dates, les horaires et de s’assurer qu’ils répondent à toutes les exigences spécifiques pour leur voyage, telles que les visas ou les vaccinations nécessaires.
-
Droit de modification des conditions : YEN SABAI CONSULTING se réserve le droit de modifier les conditions d’annulation à tout moment. Toute modification sera communiquée préalablement aux clients de manière transparente.
ARTICLE 16 – CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES PROBLÈMES DE PAIEMENT CHEZ YEN SABAI CONSULTING
-
Lors de la réservation de services de voyage avec YEN SABAI CONSULTING, les clients peuvent être dirigés vers des plateformes de paiement sécurisées externes pour finaliser leurs transactions. Ces plateformes sont soigneusement sélectionnées pour leur fiabilité et la sécurité qu’elles offrent.
-
YEN SABAI CONSULTING, sous la direction de Hugues GERARD, agis-en tant qu’intermédiaire entre le client et les prestataires de services. En cas de difficulté à effectuer un paiement via la plateforme de paiement sécurisée externe, notre responsabilité ne peut être engagée. Les problèmes de paiement sont de la compétence exclusive de la plateforme externe et doivent être résolus conformément à leurs conditions d’utilisation.
-
Nous recommandons aux clients confrontés à des difficultés de paiement de consulter d’abord la section FAQ ou d’aide de la plateforme de paiement pour des conseils et des solutions. Les conditions d’utilisation spécifiques de la plateforme peuvent également offrir des orientations utiles.
-
Pour une résolution rapide, il est conseillé de contacter directement le service d’assistance de la plateforme de paiement. Les coordonnées et les modalités de contact sont habituellement disponibles sur le site web de la plateforme.
-
Bien que YEN SABAI CONSULTING ne soit pas directement responsable des transactions financières externes, nous comprenons l’importance de votre satisfaction et de votre tranquillité d’esprit tout au long de votre expérience de voyage. Nous restons disponibles pour fournir des conseils généraux et assister dans la mesure du possible.
-
YEN SABAI CONSULTING est dédié à offrir un accompagnement de qualité, et nous nous efforçons de sélectionner des partenaires et des plateformes externes qui partagent notre engagement envers la satisfaction client.